Palestrantes

CARMEL IRANDOUST

Inglês com tradução para português

Carmel Irandoust é fundadora e diretora da NETLOVE, uma agência de consultoria que promove os valores de Igualdade, Diversidade, Amor, Justiça e Paz, criando espaços significativos e instigantes para escolas, universidades e empresas.
Com a sua experiência nas Nações Unidas em Nova Iorque, na Comunidade Internacional Bahá’í na Terra Santa e em várias organizações em todo o mundo, Carmel trabalha agora a nível local, nacional e internacional nas áreas de política, advocacia, mudança transformacional, desenvolvimento e construção da paz.

Carmel possui bacharelado em Comunicações Públicas e Políticas pela Universidade Paris XII (2004) e mestrado em Filosofia em Estudos para a Paz Internacional pelo Trinity College Dublin (2014).

Cidadã francesa, Carmel viveu e trabalhou na Europa, Norte de África, América do Norte, América Latina e Médio Oriente e fala fluentemente francês, inglês, espanhol e farsi

JORDAN RAJ

Inglês com tradução para português

Jordan Raj é comediante, produtor de conteúdos e faz parte dos chamados jovens da terceira cultura. Nascido na Austrália, criado na República Checa e com raízes na Índia e no Irão, Jordan sente-se abençoado por ter uma perspectiva única numa visão de mundo global.

Com 15 anos de experiência em multimedia, Jordan é conhecido pela campanha “What’s That Word?”,  série no bahaiblog.net para além de uma série de vídeos explicativos sobre os dias santos bahá’ís que com o seu primo Raj.

Atualmente, Jordan mora na Alemanha com sua mulher, tendo como ocupação principal comédia stand up, trabalhando como produtor de vídeo freelancer e criando conteúdo de vídeo.

SAPHIRA RAMESHFAR

Inglês com tradução para português

Saphira Rameshfar serviu como Representante da Comunidade Internacional Bahá’í na Sede das Nações Unidas em Nova Iorque durante a última década, liderando o envolvimento na igualdade de género e na justiça climática. Anteriormente trabalhou no Departamento de Assuntos Económicos e Sociais da ONU e no Governo Federal Australiano. Originária da Austrália, Saphira agora reside em Nova York e atualmente colabora no Conselho do Tahirih Justice Center.

MINOO & SAID

Português com tradução para inglês

Casados há 53 anos, pioneiros em Portugal há 52, Minoo e Said tiveram o privilégio de servir durante muitos anos em ambos os braços administrativos da Fé em Portugal, e de testemunhar o progresso da comunidade Bahá’í no nosso país.

Num Plano em que somos chamados ao pioneirismo e a esforços sacrificiais para libertar em cada vez maior medida o poder da Fé para a construção de sociedades, estes amigos pausam para refletir e partilhar histórias, experiências e aprendizagens dos últimos 52 anos.

 

JYOTI MUNSIFF

Inglês com tradução para português

Jyoti nasceu numa família bahá’í na Índia. A mãe dela era uma Cavaleira de Bahá’u’lláh e o pai serviu em vários Comissões Bahá’ís com funções administrativas. A família foi abençoada pelo facto de ter ido em peregrinação e de ter conhecido Shoghi Effendi, o Guardião da Fé.
Jyoti exerceu a profissão de advogada durante 40 anos, tendo entrado para a advocacia como a pessoa mais jovem a obter a qualificação de Solicitor no Reino Unido e a primeira mulher indiana.
Fez toda a sua carreira na Shell, onde se reformou como Conselheira Jurídica do Conselho de Administração e a primeira responsável pela Ética e Conformidade do Grupo para 140 empresas em 120 países.
Ao longo dos anos, foi Presidente da Commonwealth Association for Corporate Governance; Directora e Conselheira Honorária do Fórum de Líderes Empresariais do Príncipe de Gales; Governadora do College of Law e trabalhou em várias instituições de solidariedade social nos domínios da educação, do ambiente e da saúde.
A pedido da Casa Universal de Justiça, foi representante da Fé Bahá’í na Conferência das Nações Unidas sobre as Mulheres (México); Igualdade Racial (Genebra) e Anti-Corrupção (Haia e Praga)
Jyoti participou em vários programas de televisão e rádio, falando sobre a Fé e questões jurídicas.
Recentemente, escreveu um livro sobre a vida da sua mãe, Meherangiz Munsiff, incluindo o seu curso de Oração e Meditação ao longo de 20 anos, intitulado “LIFELINE” e publicado por George Ronald.

VARQA JALALI

Português com tradução para inglês

Varqa Carlos Jalali obteve o Doutoramento em ciências políticas pela Universidade de Oxford, tendo anteriormente concluído um Mestrado. (com distinção) em Economia do Desenvolvimento (Universidade de Londres) e bacharelado com honras de primeira classe em Filosofia, Política e Economia (Universidade de Oxford).

É Professor Associado Catedrático com Agregação da Universidade de Aveiro, no Departamento de Ciências Sociais, Políticas e do Território, onde coordena o Programa de Doutoramento em Ciência Política da UA-UBI.

Apresenta também uma vasta experiência internacional, como Professor Convidado da FLAD na Georgetown University e na Brown University (EUA); da Universidade de Cabo Verde; da Universidade Federal de Sergipe no Brasil; da Universidade Jean Piaget de Cabo Verde; e, durante o seu Doutoramento, da Universidade de Oxford.

SHEYDA SAZEDJ

PORTUGUÊS COM TRADUÇÃO PARA INGLÊS

Sheyda Sazedj é Mestre em Psicologia pelo King’s College London e tem mais de 15 anos de experiência em gestão de equipas de marketing e comunicação em empresas internacionais.

Atualmente Sheyda é responsável pelo planeamento estratégico de campanhas de comunicação do BNP PARIBAS CIB.

Apaixonada por compreender o comportamento humano, o objetivo de Sheyda é criar campanhas de comunicação impactantes.

Com a crença fundamental de que o propósito é o nosso principal motor de motivação e bem-estar no trabalho, Sheyda acredita que a comunicação pode ser uma ferramenta essencial para melhorar o bem-estar geral e a cultura organizacional.

JASMINE HOWARD

Musical Program

Uma voz serena e uma paisagem sonora onírica compõem o som orgânico de Jasmine.

Jasmine’s raízes brasileiras-americanas misturam-se numa suave brisa de indie folk, com influências da MPB.

Ao escrever e produzir os seus lançamentos de estreia, Jasmine explora temas de natureza, conexão humana e amor.

Temporadas passadas nas montanhas da África do Sul, nas antigas cidades da Espanha e na costa brasileira trouxeram imagens e melodias vivas à sua arte. Com canções que fazem olhar para dentro e uma voz que atinge o lado emotivo.  Jasmine visa mergulhar os ouvintes em sentimentos de paz, harmonia e saudade.

BRUNA SOARES

Youth Toastmasters

PORTUGUÊS COM TRADUÇÃO PARA INGLÊS

Bruna de Paula Soares descobriu a Fé Bahá’í há três anos e desde então tem se envolvido ativamente nas atividades da comunidade de Aveiro.

Atualmente, ela também desempenha o papel de secretária no Conselho Coordenador do Instituto (CCI).

Bruna tem um grande interesse em assuntos relacionados com à religião e filosofia, além de ser apaixonada por química e pelas antigas buscas dos alquimistas. Com formação em Engenharia Química, Bruna encontra a sua maior terapia no laboratório, buscando constantemente descobertas. Adora viajar, conhecer novas culturas e expandir os seus horizontes.

Casada com Vitor, eles descobriram a fé ao mesmo tempo e agora servem juntos no bairro de Santiago, em Aveiro.  Bruna também é empreendedora e recentemente lançou a marca AlquimiLia, que produz cosméticos naturais ancestrais, em homenagem à sua avó Lia.

MIGUEL REIS

Youth Toastmasters

PORTUGUÊS COM TRADUÇÃO PARA INGLÊS

Miguel, jovem de 22 anos, nasceu e cresceu em Portugal, e atualmente vive em Lisboa. É o irmão mais velho de dois irmãos mais novos, e filho de pai português e mãe estónia, donde vem a sua alcunha Miko. Estudou economia e agora estagia num banco na área de contabilidade financeira.
Apesar de ser família bahá’í, considera que só aos 19 anos sentiu a chama de Bahá’u’lláh no seu coração. Decidiu dedicar um ano de serviço em Portugal, onde primeiro passou 3 meses nas Ilhas Canárias. Desde aí, que procura aprender todos os dias a estudar sobre a Fé Bahá’í, colocar o serviço no centro da sua vida e viver em coerência com os princípios Bahá’ís.
Disfruta muito de momentos genuínos com os seus amigos, despertar a curiosidade e ter conversas significativas. Adora fazer desporto e, de vez em quando, tenta não comer gelado. Procura trazer alegria às relações que tem com todas as pessoas.

DAVID PUGA

Youth Toastmasters

PORTUGUÊS COM TRADUÇÃO PARA INGLÊS

David Puga nasceu em 2004, em Lisboa, tem hoje 20 anos e terminou o secundário há dois anos.

A sua família nuclear é bahá’í e desde sempre teve contacto com a Fé e a Comunidade de Lisboa e Cascais.

A partir dos 15 anos percebeu que o caminho de serviço teria de ser parte integrante da sua vida, por menor que seja a atividade.

Aos 18 anos começou uma licenciatura em Economia, e no ano seguinte ingressou numa segunda licenciatura, Ciência Política e Relações Internacionais.

YASMIN LOZANO

Youth Toastmasters

PORTUGUÊS COM TRADUÇÃO PARA INGLÊS

Yasmin Lozano é uma jovem espanhola e irlandesa de 21 anos nascida na Guiné Equatorial que mora agora em Lisboa (adotou um português como marido).             

Apaixonada pela educação e a ação social, está atualmente estudando um Grau em Educação Social e servindo como Coordenadora Nacional do Instituto em Portugal.  

Para além de batatas, o que mais Yasmin faz feliz neste mundo é o serviço à Fé. Também adora a natureza e as artes, que acha que elevam a alma, contam histórias que tocam o coração, e criam um cenário ideal para construir comunidade.

AEN DE PORTUGAL

Assembleia Espiritual Nacional dos Bahá´ís de Portugal

PORTUGUÊS COM TRADUÇÃO PARA INGLÊS


Sessão coordenada pela AEN para partilha da sua Visão para o crescimento da comunidade.

Comissão Nacional de Crescimento



PORTUGUÊS COM TRADUÇÃO PARA INGLÊS

Sessão sobre o processo de Crescimento da Fé em Portugal.